One of the most significant commemorating events to mark the
500 years from the birth of Vesalius and the 450 from his death will take place
very soon (4th to 8th September 2014) on the Greek island
of Zakynthos, where the Prince of Anatomy drew his last breath and has been
resting since. Vesalius’ facial features, based on the famous physician’s
depictions, will be part of a monument to be unveiled in the town’s Solomos
Square, close to the port. It is a creation of Richard Neave and Pascale
Pollier, and incorporates a plinth with his coat of arms sculpted by Chantal
Pollier.
Μερικές από τις
σημαντικότερες εκδηλώσεις για τα 500 χρόνια από τη γέννηση και τα 450 από το
θάνατο του Βεσάλιου θα γίνουν πολύ σύντομα (4η με 8η
Σεπτεμβρίου 2014) στη Ζάκυνθο, όπου άφησε την τελευταία του πνοή και αναπαύεται
μέχρι τώρα ο Πρίγκιπας της Ανατομίας. Τα χαρακτηριστικά του προσώπου του
Βεσάλιου, βασισμένα σε απεικονίσεις του φημισμένου γιατρού, θα αποτελέσουν
μέρος ενός μνημείου που θα αποκαλυφθεί στη Πλατεία Σολωμού, κοντά στο λιμάνι.
Είναι δημιουργία του Richard Neave και της Pascale Pollier, και περιλαμβάνει πλίνθο με το οικόσημο του φιλοτεχνημένο από τη Chantal Pollier.
I think it is interesting to see how Vesalius and his
contemporaries imagined their own Prince of Anatomy – and of several other
medical disciplines – a Greek who had until then reigned unchallenged for
thirteen centuries. The picture above is a detail from the cover of the Giunta
edition of Galen’s works, published in Venice in 1541, to which Vesalius
himself had contributed. Galen is shown about to demonstrate a vivisection. He
is dressed in the typical clothes of a 16th century Greek and, while
he has rolled up his sleeves and tied behind his back the long hanging sleeves
of his outer garment, his tall hat, made from beaver skin and always coloured
black, does not seem to bother him in the slightest. It seems that the Greeks
at the time of Vesalius did not take off their hats very often during their
waking hours. Galen is shown treating patients with his hat on in several
illustrations. He only took it off to bow, and even then just to reveal that
there was always another hat underneath.
Νομίζω είναι
ενδιαφέρον να δούμε το πως ο Βεσάλιος και οι σύγχρονοι του φαντάζονταν το δικό
τους Πρίκιπα της Ανατομίας – και αρκετών άλλων κλάδων της Ιατρικής – έναν Έλληνα
που είχε αδιαφιλονίκητα κυριαρχήσει για δεκατρείς αιώνες. Η παραπάνω εικόνα
είναι μια λεπτομέρεια της έκδοσης Giunta των έργων του Γαληνού, που τυπώθηκε στη Βενετία το 1541, στην οποία είχε
συνεισφέρει και ο ίδιος ο Βεσάλιος. Ο Γαληνός απεικονίζεται έτοιμος να
ξεκινήσει μια επίδειξη ανατομίας. Είναι ντυμένος με τα χαρακτηριστικά ρούχα των
Ελλήνων του 16ου αιώνα και, ενώ έχει σηκώσει τα μανίκια του και έχει
δέσει τα μακριά μανίκια του επενδύτη του πίσω από την πλάτη του, δεν φαίνεται
να ενοχλείται καθόλου από το ψηλό καστόρινο καπέλο του, που ήταν πάντα μαύρου
χρώματος. Οι Έλληνες της εποχής του Βεσάλιου μάλλον δεν έβγαζαν πολύ συχνά το
καπέλο τους στη διάρκεια της ημέρας. Ο Γαληνός σε αρκετές απεικονίσεις
θεραπεύει ασθενείς φορώντας το. Το έβγαλε μόνο για να υποκλιθεί αλλά και τότε
απλώς αποκάλυψε ότι πάντα κρυβόταν από κάτω ένα άλλο καπέλο.
Let us take this bow to signify Galen’s overdue departure
from centre stage and as a welcome to the new Princes that succeeded him.
Vesalius was the first amongst them.
Ας θεωρήσουμε ότι
αυτή η υπόκλιση σηματοδοτεί την ιδιαίτερα καθυστερημένη αποχώρηση του από το κέντρο
της προσοχής και είναι ένα καλωσόρισμα των Πριγκίπων που τον διαδέχτηκαν. Ο Βεσάλιος
ήταν ο πρώτος ανάμεσα τους.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου